アフィリエイト系やスパムと間違われる可能性があるような記事は「くちこみとらば」で用意されている話題にトラックバックしてください。
オランダの新しい救急車は肥満対策! [英語の本を原書で読みたい! から]
オランダで新しい救急車が導入されるようです。
Dutch deploy robust ambulances for heavy patients
deploy「(兵を)展開させる,配置する,うまく使う」、robust「強い,がっしりした」です。
New robust ambulances are being introduced to hoist heavy patients in the northern part of the Netherlands, Dutch news age 続きを読む
Date: 2007-09-25 15:47 ID: 10532934
ベネズエラで死体が生き返る! [英語の本を原書で読みたい! から]
ベネズエラで死亡宣告された人が生き返ったそうです。
"Dead" man wakes up under autopsy knife
A Venezuelan man who had been declared dead woke up in the morgue in excruciating pain after medical examiners began their autopsy.
morgue「遺体安置所,霊安室」、autopsy「死体解剖,検死」、excruciating 続きを読む
Date: 2007-09-24 16:30 ID: 10514683
デスパレートな妻たち〜第18話・迷える親ヒツジ(CHILDREN WILL LISTEN)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(304)This is unacceptable.
〔受け入れ難い〕
デスパレートな妻たちですが、スーザンの母親が初登場しますが本筋には関係ない人です。ガブリエル夫婦は喧嘩ばかりしてますが、ブリーとリネットも喧嘩します。ポールの家に刑事が来るのですが、おもちゃ箱について調べています。その中には女性の死体が入っていたそうです。(デスパレートな妻たち〜第18話・迷える親ヒツジ(CHILDREN WILL LISTEN)より日常英会話抜粋、以下に続きます) 続きを読む
Date: 2007-09-23 15:26 ID: 10483796
土俵に女性乱入! [英語の本を原書で読みたい! から]
相撲の土俵に乱入した人がいたのですが、残念ながら海外でも取り上げられてしまいます。
Heavyweights panic as woman dives for sumo ring
A woman invaded a sumo ring -- a sacred arena from which females are banned -- in Tokyo during a major tournament, domestic media said on Thursday, then was p 続きを読む
Date: 2007-09-22 17:35 ID: 10457657
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第10章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第10章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P146)chunk:裂け間、狭い隙間 gallantry:勇壮,(女性に対する)親切,色事 daunt:〜をおどす,こわがらせる possess:〜に取りつく idolise, -ze:崇拝する,偶像化する(以下に続きます)→第1章 続きを読む
Date: 2007-09-18 16:24 ID: 10331560
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人〜18.最終章! [英語の本を原書で読みたい! から]
(304)‘You’re the best Defense Against the Dark Arts teacher we’ve ever had!Don’t go!’
〔あなたは最高の先生です!行かないで!〕
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)ですが、スネイプは仇敵シリウスを逮捕でき、魔法省から勲章ももらえると上機嫌だったのですが、肝心のシリウスが消えていると激怒します。
‘You 続きを読む
Date: 2007-09-17 22:47 ID: 10308768
ロシアの子作り政策! [英語の本を原書で読みたい! から]
日本でも戦前「産めよ殖やせよ」などというのがありましたが、ロシアでも少子化は問題になっているようです。
Skip work, make babies, governor says
skipはもちろんスキップですが「休む,サボる」の意味もあります。
The governor of a central Russian province urged couples to skip work Wednesday and make love instead to help boost Russia 続きを読む
Date: 2007-09-17 01:36 ID: 10283570
イタリアでパスタ不買運動! [英語の本を原書で読みたい! から]
イタリアで、主食のパスタ高騰により不買運動が起こっているようです。
Don't pay a penne more for pasta!
Many Italians excluded their beloved pasta from their supermarket shopping Thursday in protest at forthcoming price rises and consumer groups hailed the boycott as an excellent resu 続きを読む
Date: 2007-09-15 20:58 ID: 10245511
ネアンデルタール人の歯みがき! [英語の本を原書で読みたい! から]
ネアンデルタール人が歯みがきをしていた可能性があります。
Neanderthal man cleaned his teeth, experts find
Two molar teeth of around 63,400 years old show that Neanderthal predecessors of humans may have been dental hygiene fans, the Web site of newspaper El Pais reported Tuesda 続きを読む
Date: 2007-09-14 21:30 ID: 10211849
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第9章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第9章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P134)fuzzy:けば状の on all sides:四方八方に buffet:〜を打つ,押しまくる(以下に続きます)→第1章 続きを読む
Date: 2007-09-12 20:30 ID: 10142591
デスパレートな妻たち〜第17話・届かない言葉(THERE WON’T BE TRUMPETS)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(303)You track us down?
(つけてきたの?)
デスパレートな妻たちですが、スーザンはマイクからの手紙を読もうとしません。カルロスの母親は蘇生しますが、階段から落ちて亡くなってしまいます。アンドリューは相変わらず不良で強制的に更正施設に送られることになります。(デスパレートな妻たち〜第17話・届かない言葉(THERE WON’T BE TRUMPETS)より日常英会話抜粋は、以下に続きます) 続きを読む
Date: 2007-09-11 01:56 ID: 10089467
デスパレートな妻たち〜第16話・スキャンダル(THE LADIES WHO LUNCH)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(302)It doesn’t matter because I will never believe anything you say ever again!
〔もうどうでもいい!あなたの言うことは二度と絶対信じないって決めたの!〕
デスパレートな妻たちですが、スーザンの恋人マイクの前科が分かり、スーザン引きこもりになってしまいます。メイシー・ギボンズ逮捕という椿事も起こりますが、メイシーの客にはブリーの夫・レックスもいるわけです。(デスパレートな妻たち〜第16話・スキャンダル(THE L 続きを読む
Date: 2007-09-09 16:23 ID: 10045874
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第8章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第8章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P115)double:よく似た人,生き写し plan:図面,図表 currently:現在は,今は,一般に haze:もや,かすみ fragile:こわれやすい,弱い entwine:からませる(以下に続きます)→第1章
続きを読む
Date: 2007-09-08 20:40 ID: 10022363
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第7章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第7章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P95)will:遺書,遺言 swathe:〜を巻く,包む Oi:おい dingy:黒ずんだ,汚い fervently:熱心に,暑く cradle:揺りかご,両手で抱くように持つ(以下に続きます)→第1章 続きを読む
Date: 2007-09-04 17:44 ID: 9887222
英語がアタマの中でミ(ノ_ _)ノ=3 [★Cheery Life★〜Hope for the Best; Prepare for the Worst 〜 から]
エージェントに送るための英語面接対策のドラフトを考えた[:イヒヒ:]
昨日まではお茶しながらノートにダーっと書いてたんだけど、改めてワードで清書してみたら・・・
なんか変[:!!:]
足りないっ[:がく〜:]
って思えてきて、すっごい時間がかかっちゃったっ[:汗:]
最近、普通の会話しかしてなかったし、会社で使う英語も決まったフレーズが多いから、
【自己紹介】、【自己PR】、【志望動機】、【長所と弱点】、【前の会社を屋、得た理由】について、かしこまった表現を表す単語がなかなか浮 続きを読む
Date: 2007-08-30 23:22 ID: 9715439
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第6章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第6章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P76)ghoul:食屍鬼 stump:(義足をつけているかのように)重い足取りで歩く relay:交替,中継する assuage:和らげる,緩和する set out:出発する,着手する Horcrux:ホーラックス you-know-whats:例のあれ mutinous:反抗的な (以下に続 続きを読む
Date: 2007-08-29 21:28 ID: 9676706
デスパレートな妻たち〜第15話・偽りの自分(IMPOSSIBLE)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(301)Daddy had been cheating on you.
〔パパは浮気してたじゃない〕
デスパレートな妻たちですが、スーザンの恋人・マイクの倉庫から殺害されたフーバーの遺品が見つかります。ガブリエルはかつて不倫していたジョンの友人から脅され、ブリーは娘・ダニエルの恋愛に口を出します。(デスパレートな妻たち〜第15話・偽りの自分(IMPOSSIBLE)より日常英会話抜粋!は以下に続きます) 続きを読む
Date: 2007-08-26 17:21 ID: 9558207
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第5章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第5章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P58)fallen:落ちた,死んだ warrior:兵士,戦士 mass:かたまり swim:(頭が)ふらふらする,めまいがする buckle:くずれる rib:肋骨,あばら throb:脈打つ,ずきずきする fair-haired:金髪の,【話】お気に入りの(以下に続きます)→第1章 続きを読む
Date: 2007-08-24 23:06 ID: 9485883
ハリーポッターと死の秘宝、英単語集・第4章 [英語の本を原書で読みたい! から]
ハリーポッター第7巻(Harry Potter and the Deathly Hallows)英単語集・第4章
※UK(イギリス)アダルトバージョンです。間違いなどあるかもしれませんがご了承ください。
(P42)treat:ごちそう,喜び fridge:【英話】冷蔵庫 to one’s heart’s content:思う存分 sulk:むっつりする,すねる puke:吐く grateful:感謝する(以下に続きます)→第1章 続きを読む
Date: 2007-08-23 17:15 ID: 9426329
元教授、自分を撃って狂言 [英語の本を原書で読みたい! から]
アメリカの教授が自分で自分を撃って、息子に罪をなすりつけようとしたようです。
Professor found guilty of staging own shooting
A judge on Friday found a former professor at the elite Massachusetts Institute of Technology guilty of shooting himself and trying to shift blame to his son as p 続きを読む
Date: 2007-08-18 16:35 ID: 9199697



この話題のリンクリストを作成する
