トラックバック・ピープル 話題の検索:
トラックバック・ピープル/学校と教育/外国語
英語表現
(トラックバック数:929、ID:01844) ( 08月16日 11時00分 更新)



映画、雑誌、テレビ番組、ニュース、小説、絵本など、様々な英語に接する中で自分がおもしろいと思った表現や記憶しておきたい表現にであって記事を書いた時にトラックバックしてください。みんなで英語表現を集めましょう(^^)。(英語表現が記載されていない場合、英語関係のブログであっても削除することがありますのでご了承ください。)
トラックバック先URL: 

929件中  241260件を表示) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 前のページ 次のページ

スパム記事は会員用ページからBlogPeople事務局に連絡することでトラックバック・ピープル上から一括で削除およびフィルタリングが可能です。
アフィリエイト系やスパムと間違われる可能性があるような記事は「くちこみとらば」で用意されている話題にトラックバックしてください。

サービングとは? [英語料理書籍ガイドブック から]
serving サービングとは、動詞のserve サーブ(給仕する)から来ていて...  続きを読む
Date: 2007-07-16 03:17 ID: 8103444

包丁の使い方:基本編(英語お料理基本用語) [英語料理書籍ガイドブック から]
切り方についての英単語、最小限基本中の基本リスト。英単語として覚えないといけない...  続きを読む
Date: 2007-07-15 11:15 ID: 8083754

体積の単位:液用オンス、カップ、パイント、クォート、ガロンとミリリットル [英語料理書籍ガイドブック から]
英語レシピでお料理する時、一番よく使うのが体積の単位。アメリカの一般家庭向け料理...  続きを読む
Date: 2007-07-15 11:14 ID: 8083740

こねないで、しかもパンが90分以内に焼ける!〜No Need to Knead〜 [英語料理書籍ガイドブック から]
どうですか、この美味しそうな焼け具合のフォッカッチャ。簡単なのよ♪なんていうと...  続きを読む
Date: 2007-07-15 10:54 ID: 8083368

役所のトイレに一万円 [英語の本を原書で読みたい! から]
日本中の官公庁のトイレに一万円と「報謝」などのメッセージを置いて回る事件は海外ニュースでも取り上げられているようです。 Obsession with mystery men's room money obsessionは「(妄想などが)取りつくこと;その状態」ですが、謎の男について日本中が騒いでいるということだと思います。 An elderly man nearing death who wants to give something back to the world, or jus  続きを読む
Date: 2007-07-14 15:21 ID: 8059985

教会牧師が手品グッズで奇跡! [英語の本を原書で読みたい! から]
ウガンダの牧師がマジックグッズで奇跡を起こして信徒を騙していたようです。 Police seize magic trick from preacher seizeは「つかむ」などですが、「押収する,逮捕する」といった意味もあります。 Ugandan police are holding a Ghanaian preacher over a stage magic device they fear may dupe people into believing they have expe  続きを読む
Date: 2007-07-12 16:38 ID: 8006109

イチロー、オールスターでMVPの英語記事! [英語の本を原書で読みたい! から]
イチローがメジャーのオールスターで大活躍して、ランニングホームランまで打ったそうですが、イチローはやはり別格という感じはします。 Ichiro Suzuki sped around the bases as the ball bounced away from Ken Griffey Jr. for the first inside-the-park home run in All-Star game history. inside-the-park home runがランニングホームランだ  続きを読む
Date: 2007-07-12 01:28 ID: 7991521

デスパレートな妻たち〜第12話・告白の行方(EVERY DAY A LITTLE DEATH)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(298)I’m so grateful I still have a true friend.    〔私にはまだ親友がいることが分かり、本当に感謝している〕 デスパレートな妻たちですが、フーバーおばさんの遺体が発見され、ウィステリア通りは大騒ぎになります。しかし、本筋の方はあまり進まず、ポールは今回出て来ません。四人の主婦達は、フーバーの死と関係なくいつも通り過ごしてますが、今回はスーザンとイーディーのやり取りが最高に面白かったです。(デスパレートな主婦たち、第12話より日常英会話抜粋、以下に  続きを読む
Date: 2007-07-08 15:11 ID: 7884412

デスパレートな妻たち〜第11話・本当の気持(MOVE ON)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(297)You’re so selfish.     〔何て自分勝手なんだ〕 デスパレートの妻たちですが、ほとんどの登場人物は自分のことしか考えていません。ブリーは夫レックスの浮気を懲らしめる為、薬屋と付き合いますし、リネットは家政婦と夫の仲を疑い一方的に解雇します。(デスパレートな妻たち、第11話・本当の気持ちより、日常英会話抜粋、以下に続きます)  続きを読む
Date: 2007-07-07 15:59 ID: 7857780

取り戻そう! 英語力 〜 第183号 - commute [取り戻そう! 英語力 から]
先日、ブッシュ大統領が元副大統領首席補佐官のリビー被告の刑罰の一部である実刑を免除しましたよね。 この英語ニュースをインターネッ  続きを読む
Date: 2007-07-05 14:24 ID: 7808175

ピラニアは本当は弱虫だった!? [英語の本を原書で読みたい! から]
ピラニアといえば水牛などを白骨化させてしまう獰猛な魚と知られてますが、実は弱虫だったという研究もあるようです。 "Vicious" piranhas are really wimps wimpは「弱虫,意気地なし」です。 Despite their fearsome reputation, piranhas are wimps that gather in large shoals to protect themselves from predators, scientists said  続きを読む
Date: 2007-07-03 17:26 ID: 7764016

取り戻そう! 英語力 〜 第182号 - teen [取り戻そう! 英語力 から]
日本で、「teen」いわゆる「ティーン」の訳は、「10代」が一般ではないでしょうか?でも、これ、厳密に言えば間違っているんですよね。  続きを読む
Date: 2007-07-03 13:45 ID: 7759510

取り戻そう! 英語力 〜 第181号 - Movie Rating イギリス編 [取り戻そう! 英語力 から]
前号でお話した、アメリカの映画の規則ですが、(「『取り戻そう! 英語力』 第180号 - Movie Rating アメリカ編」 http://engrish.s  続きを読む
Date: 2007-06-28 13:13 ID: 7639646

98.翻訳者の悩みの種、「英語の前置詞」 [技術翻訳会社トランスワード      中国・翻訳ビジネス日記 から]
英語の前置詞の使い方が下手なのは日本人の学習者に限りません。中国人の英語学習者も前置詞で苦労しています。 特にONとOFF, WHILE とDURING, FORと AGAINST, OVER, ABOVE, UNDER, BELOW, INなどの適切な使い方が下手な人が多く?  続きを読む
Date: 2007-06-26 17:23 ID: 7591570

デスパレートな妻たち〜第10話・もう誰も信じない(COME BACK TO ME)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(296)In the end, most people decide to trust only themselves.      〔結局、ほとんどの人が自分だけしか信じなくなる〕 デスパレートな妻たちですが、多くの登場人物が秘密を抱えているわけです。主役の主婦四人以外もそうで、前に少しだけ出てきたメイシー・ギボンズという主婦は、何と近所の夫相手に売春まがいのことをやっており有り得ない気はしますが、その客がブリーの夫・レックスだったりします。(デスパレートの妻たち、第10話より日常英会話抜粋、以  続きを読む
Date: 2007-06-26 16:25 ID: 7590436

取り戻そう! 英語力 〜 第180号 - Movie Rating アメリカ編 [取り戻そう! 英語力 から]
日本でも映画を観るのに年齢規制ってありましたでしょうか?アメリカでは、厳しいですよね。映画によっては、「何歳以下はだめ」だの「何歳  続きを読む
Date: 2007-06-26 13:47 ID: 7587143

Minutes [じゃりんこのコーヒータイム から]
知らなかった易しい英単語シリーズ(^^;)。 もうすぐ軍による保育園の監査がある  続きを読む
Date: 2007-06-21 21:24 ID: 7443178

取り戻そう! 英語力 〜 第179号 - get one's foot in the door [取り戻そう! 英語力 から]
私は、アメリカで大学を卒業してからアメリカで会社に就職し、その後、日本で会社に勤め、今、何のコネもない未知だったスイスに仕事を得て  続きを読む
Date: 2007-06-21 14:04 ID: 7422905

取り戻そう! 英語力 〜 第178号 - written in stone [取り戻そう! 英語力 から]
チーム編成に、強く反対する同僚もいました。説明をしていた上司も慎重な対応になり、「これは、100%決まったことではない」なだめよう  続きを読む
Date: 2007-06-19 13:12 ID: 7350453

取り戻そう! 英語力 〜 第177号 - beat around the bushes [取り戻そう! 英語力 〜 第177号 - beat around the bushes から]
前号で、「要点を言え!」という意味の「cut to the chase」をご紹介しましたが、今号では、「もじもじした態度」を表す表現をご紹介しまし  続きを読む
Date: 2007-06-14 12:22 ID: 7214405

929件中  241260件を表示) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 前のページ 次のページ




「くちこみとらば」
みんなで共有したいお得なクチコミ情報は
「くちこみとらば」にトラックバック!


「くちこみとらば」には便利な記事検索機能があるから長期間継続的にあなたの記事へのアクセスが期待できます。トラックバック・ピープルと並んでこちらもご活用ください!


カテゴリ一の一覧
BlogPeople トレンドワード