映画、雑誌、テレビ番組、ニュース、小説、絵本など、様々な英語に接する中で自分がおもしろいと思った表現や記憶しておきたい表現にであって記事を書いた時にトラックバックしてください。みんなで英語表現を集めましょう(^^)。(英語表現が記載されていない場合、英語関係のブログであっても削除することがありますのでご了承ください。)
アフィリエイト系やスパムと間違われる可能性があるような記事は「くちこみとらば」で用意されている話題にトラックバックしてください。
インドで、墓に6年間暮らした人! [英語の本を原書で読みたい! から]
インドで、墓で6年死ぬのを待っていた人がいるそうです。
Mourning man lies in own grave, and waits to die
Hundreds of people are flocking to a remote village in eastern India to catch a glimpse of an old man who has spent six years lying inside his own grave waiting to die as 続きを読む
Date: 2007-05-08 16:04 ID: 5844095
取り戻そう! 英語力 〜 第166号 - vulnerability [取り戻そう! 英語力 から]
今週は、私が仕事でよく接している単語でちょっと難しそうなのをご紹介します! 続きを読む
Date: 2007-05-08 14:13 ID: 5841774
62.翻訳者の悩みのタネ、英語の冠詞の話 [技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記 から]
私は広島の会社で日本語・英語の翻訳教室を教えていますが、生徒さんからの質問で一番多いのが冠詞についてのものです。
最近、私が冠詞についてお答えした内容をご参考までに掲載します。
冠詞はあるものを特定するか、? 続きを読む
Date: 2007-05-07 10:29 ID: 5809800
ゴールデンウィーク、北京のパンダも大忙し! [英語の本を原書で読みたい! から]
ゴールデンウィークは北京のパンダも大忙しのようです。
Beijing's pandas work overtime for holiday crowds
The pandas in Beijing's zoo have been working overtime to allow a flood of holiday visitors a glimpse of the country's favourite animal, the official Xinhua news agency rep 続きを読む
Date: 2007-05-06 17:00 ID: 5784810
デスパレートな妻たち〜第4話・女は多面体より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(289)When I was alive, I maintained many different identities.
〔生きていた時は、私はさまざまな顔をもっていた〕
デスパレートな妻たちですが、自殺した主婦・メアリースミスの謎なども小出しで出てきたりもします。生きている主婦たちは、それぞれデスパレートで、ガブリエルは不倫、ブリーは離婚、リネットは子育てといつも通り大変ですが、主役格のスーザンはイーディー家過失全焼のツケを払うときがやって来ます。(デスパレートな妻たち、第4話・ 続きを読む
Date: 2007-05-06 02:10 ID: 5762134
タイム誌、世界に影響を与えた100人! [英語の本を原書で読みたい! から]
タイム誌で世界に最も影響を与えた100人が選ばれたようですが、日本でも任天堂のスーパーマリオを創った人などが選ばれていたと思います。
Time Magazine unveils world's 100 most influential people
The fourth annual list, which is due to hit newsstands Friday, omits US President George W. Bush for the first time but incl 続きを読む
Date: 2007-05-04 20:52 ID: 5722105
アメリカで、不動産ツアーで死体発見 [英語の本を原書で読みたい! から]
アメリカで不動産屋が客に物件を紹介したとき、死体を見つけたようです。
Couple touring home find woman's body
This real estate agent will likely do a house check before letting her prospective customers tour on their own from now on, after a couple happened upon a homeowner dead in be 続きを読む
Date: 2007-05-03 17:22 ID: 5692953
取り戻そう! 英語力 〜 第165号 - toes [取り戻そう! 英語力 から]
まずは、このGW中も海外脱出できないほどお忙しいあなたにお知らせ!「大人になって、忙しい時間をぬい、国内で、しかも短期間で英語をマス 続きを読む
Date: 2007-05-03 14:06 ID: 5689612
『loseyourmarble』 [ a*Life. から]
いつだったか見た語学番組で印象に残った表現忘れないうちにメモloseyourmarblelose:失うmarble:ビー玉ビー玉を失う???意味分からん!と思ったら、ビー玉→脳みそで、常識を失うgocrazyみたいなかんじを意味するスラングだそうです思わずビー玉みたいな脳みそを想像... 続きを読む
Date: 2007-05-01 15:49 ID: 5643855
取り戻そう! 英語力 〜 第164号 - guard [取り戻そう! 英語力 から]
英語にご興味のあるあなたなら、海外の色んな場所にご旅行されていることでしょう。海外に限らないことではありますが、未知な国で旅行して 続きを読む
Date: 2007-05-01 14:43 ID: 5642591
デスパレートな妻たち〜第3話・ガラスの理想より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(288)You’re the one who’s been humiliated!
〔恥ずかしいのはあなたよ!〕
デスパレートな妻たち(Desperate Housewives)ですが、主人公の主婦四人の日常と自殺したナレーションの主婦の謎が同時進行で進んでいます。スーザンの離婚した元夫カールが登場したりもします。ガブリエルの高校生の不倫に目撃者が現れ、ブリーの離婚も深刻になっていきます。(デスパレートの妻たち、第3話・ガラスの理想(PRETTY LITTLE PICTURE)より 続きを読む
Date: 2007-04-29 16:23 ID: 5595631
ほっぺにキスして、リチャード・ギアに逮捕状! [英語の本を原書で読みたい! から]
リチャード・ギアがインドで女優と挨拶代わりのキスをして、逮捕状が出たなど驚くべくニュースが入っております。
Richard Gere Wanted for PDA
Take it from Richard Gere: A kiss isn't always just a kiss. Especially in India.
An Indian court has issued a warrant for Gere's arrest in response to a complaint 続きを読む
Date: 2007-04-27 17:52 ID: 5550233
COOL!って表現って‥ [ a*Life. から]
英語を勉強するぞ〜!とまでは思ってませんが、語学番組、見てしまいます片手間に見ているので理解はしてないのですが真剣に見ても理解はできないと思いますが(TT要点ではないところで、へぇ〜そうなんや?!と思うことが‥このあいだ、そう思ったのは「cool」の話「クー... 続きを読む
Date: 2007-04-27 00:58 ID: 5536223
無免許歯科医は意外と好評! [英語の本を原書で読みたい! から]
アメリカで、無免許の歯医者がガレージで治療していたそうです。
Man accused of dental work in garage
accuse+A+of+Bで「AをBで非難する,告発する」です。
A man was held Wednesday on charges that he performed dental work on customers without a license in his "filthy" garage, authorities said. Roger 続きを読む
Date: 2007-04-26 17:56 ID: 5529436
取り戻そう! 英語力 〜 第163号 - jury [取り戻そう! 英語力 から]
日本でも議論されていますよね。「陪審員制」。法律も良く知らない一般市民が法廷に呼ばれて、被告が有罪か無罪かを決めます。 続きを読む
Date: 2007-04-26 12:54 ID: 5524438
イギリスの離婚・探偵事情! [英語の本を原書で読みたい! から]
イギリスでは離婚の際、私立探偵を使うことが多くなっているようです。
Use of private sleuths rising in divorces?
sleuthは「探偵,刑事」です。
Almost half of Britain's divorcing couples used a private investigator last year to confirm, or deny, their suspicions about their spouse cheating on 続きを読む
Date: 2007-04-25 17:43 ID: 5507247
エリティン前大統領死去の英語記事 [英語の本を原書で読みたい! から]
ロシアのエリツィン前大統領が亡くなりましたが享年76歳で、心不全が死因のようです。以下、エリツィン前大統領についての英語記事です。
Russian ex-president Yeltsin dies
Boris Yeltsin, who played a key role in the Soviet Union's demise and became Russia's first president, has died aged 76, the Kremlin says.
play〜a 続きを読む
Date: 2007-04-25 01:37 ID: 5493923
LOST、第16話・最期の言葉(Outlaws)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(287)No matter what happens, don’t come out, OK?
〔何が起こっても、出て来てはダメよ、いい?〕
LOSTですが、ソーヤストーリー二回目です。ソーヤは無人島の中でも誰とも群れない一匹狼ですが、ケイトとだけはイチャイチャします。落ちている物は何でも拾い、独占欲も強く、ちょっとでも持ち物を持ち出そうとすれば烈火のごとく怒ります。ソーヤという名前は本名ではないようです。(LOST第16話より日常英会話抜粋、以下に続きます。多少のネタバレ含みます) 続きを読む
Date: 2007-04-24 16:20 ID: 5484540
LOST、第15話・守るべきもの(Homecoming)より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(286)He deserved to die.
〔奴は死んで当然だった〕
LOSTですが、謎の男イーサンに連れ去られた妊婦クレアが戻って来ます。ただ、チャーリー同様連れ去られた時の記憶がありません。クレアの場合、飛行機墜落のことも忘れているので重傷ですが、島ではイーサンの襲撃が始まります。(LOST第15話「守るべきもの」より、日常英会話抜粋、以下に続きます。多少のネタバレ含みます) 続きを読む
Date: 2007-04-23 20:01 ID: 5468054
デスパレートな妻たち〜第2話・それぞれの秘め事より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(285)She abandoned her husband and her son.
〔彼女は自分の夫と息子を捨てたんだ〕
デスパレートな妻たちですが、前回は自殺したナレーションの主婦に脅迫状が届いていたことが、四人の主婦に分かった所で終ります。このドラマは冒頭で主婦がピストル自殺をしているわりには暗さが少なく、コメディのような感じもしますが、残された夫と息子にとっては当然深刻です。ただ、この夫は何か秘密を持っているようで、大きな箱を隠そうとしています。(デスパレートな妻たち、 続きを読む
Date: 2007-04-22 02:00 ID: 5430920



この話題のリンクリストを作成する
