映画、雑誌、テレビ番組、ニュース、小説、絵本など、様々な英語に接する中で自分がおもしろいと思った表現や記憶しておきたい表現にであって記事を書いた時にトラックバックしてください。みんなで英語表現を集めましょう(^^)。(英語表現が記載されていない場合、英語関係のブログであっても削除することがありますのでご了承ください。)
アフィリエイト系やスパムと間違われる可能性があるような記事は「くちこみとらば」で用意されている話題にトラックバックしてください。
一億のフェラリー壊されても冷静な人! [英語の本を原書で読みたい! から]
エディ・グリフィンというアメリカのコメディアンが、高価なフェラリーをぶっ壊したそうです。
No joke: comedian wrecks rare Ferrari
コメディアンだけにジョークではないということでしょうが、昔ビートたけしが、明石家さんまの車を大破させていたことはあります。wreckは「破損,難破,破壊;大破する」などです。
Maybe Eddie Griffin should leave the driving to his chauffeur.
「エディ・グリフ 続きを読む
Date: 2007-03-28 01:39 ID: 5031763
LOST、第12話・ケースの中の過去より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(281)It belongs to the man I killed!
〔それは、私が殺した男が持っていたものだ!〕
LOSTですが、今回ケイトの話2回目です。ケイトは一応殺人犯で護送中に飛行機が墜落したことは分かっているのですが、何をやったかはまだよく分かっておりません。ただ無人島のケイトを見ている限り、それほど悪質な人とも思えません。というより、この人が無人島のお姫様になっているくらいです。(LOST、第12話・ケースの中の過去より、日常英会話抜粋、以下に続きます。多少のネタ 続きを読む
Date: 2007-03-27 21:47 ID: 5028914
Seriously! Seriously??? in Brisbane [@ブリスベン から]
SERIOUSLY!!!!!!!!!!!叫びたい男Dです!っていうか、本当はみんな叫びたいんでしょう?周りの目とか気にせず十字交差点で叫びたいんでしょう!!!何気に熱い記事(いろんな方向に)を目指して今書いてますところでSeriously・・のだいたいの意味は"本気で、マジで、まじめに"とか... 続きを読む
Date: 2007-03-27 04:55 ID: 5019428
映画・ナイト ミュージアム(Night at the Museum)の英語紹介文! [英語の本を原書で読みたい! から]
映画・ナイト ミュージアム(Night at the Museum)ですが、博物館の警備員が主人公のファンタジーコメディで面白そうです。
Good-hearted dreamer Larry Daley, despite being perpetually down on his luck, thinks he's destined for something big.
主人公ラリーは、運が悪いのに、いつか大きなことをする運命にあると思っているわけで、一言でいえば夢見がちな冴えない男ということ 続きを読む
Date: 2007-03-26 23:31 ID: 5016788
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人〜パトローナム呪文! [英語の本を原書で読みたい! から]
(280)I’m leaving the Dursleys.
〔ダーズリーから離れられる〕
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)ですが、謎ときも終り、ハリーポッターご一行は叫びの屋敷を後にします。
He kept bumping his lolling head on the low ceiling.
lollは「だらんと下げる」です。意識を失ったスネイプの頭は、ずっと天井にぶつかり続けていま 続きを読む
Date: 2007-03-25 16:01 ID: 5000959
LOST、第11話・見えない足跡より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(279)If you do not stop following me, I will kill one of them.
〔俺をつけ回すのをやめないと、お前達一人ずつ殺していく〕
LOSTですが、かなり面白くなっています。第11回は今まで一番面白かった気もしますが、主人公ジャックの過去が明らかになります。更に無人島でも、消えたクレアとチャーリーを探すため、ロック・ブーン隊とジャック・クレア隊がジャングルを捜索するわけです。(LOST第11話・見えない足跡より日常英会話抜粋、以下に続きま 続きを読む
Date: 2007-03-24 21:49 ID: 4993510
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人〜ピーター・ペティグリュー! [英語の本を原書で読みたい! から]
(278)‘Then you should have died! Died rather than betray your friends, as we would have done for you!’
〔それなら死ぬべきだった!友を裏切るくらいなら、死ぬべきだったんだ!君の為に我々もそしうしただろう!〕
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)もいよいよ佳境に入っております。シリウスとルーピンが一緒に居る所に 続きを読む
Date: 2007-03-24 20:35 ID: 4992839
お前はクビだ! [SAION-NET から]
こんにちは。
今日の「SAIONの使える英語」で皆様に紹介する言葉は、
"YOU ARE FIRED!!!" (お前はクビだ!!!)
です。
これは普段会社の上司が部下を屠る時に主に使いますが、
日常生活でも実は使える言葉なんです。
あなたの人生からクビにしたい人はいます 続きを読む
Date: 2007-03-24 17:23 ID: 4991202
オランダで郵送料を安くする裏ワザ! [英語の本を原書で読みたい! から]
オランダですが、切手を安くする裏ワザがあるようです。
No money for stamps? Advertiser happy to help
For Dutch consumers who wish to save 44 euro cents ($0.59) on posting a letter, there is a solution: an advertisement on the back of the envelope.
要は封筒の裏に企業の広告を載せると、少し安くなるよ 続きを読む
Date: 2007-03-22 21:49 ID: 4972042
ナオミ・キャンベルの罰掃除、英語記事! [英語の本を原書で読みたい! から]
ナオミ・キャンベルが、家政婦を暴行した罪で、罰掃除をさせられたようです。
Naomi Campbell begins community service in New York
The closest British supermodel Naomi Campbell came to fashion accessories on Monday was a toilet brush and a pair of rubber gloves, as she swapped her stiletto 続きを読む
Date: 2007-03-21 21:40 ID: 4961235
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人〜リーマス・ルーピン! [英語の本を原書で読みたい! から]
(277)The bedroom door had opened of its own accord.
〔寝室のドアが、ひとりでに開いた〕
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)ですが、秘密の確信に迫っております。ルーピンからピーター・ペティグリューのことを聞いても、ハリーポッター達は、
‘You’re both mental.’ ‘Ridiculous!’ ‘Peter Pettigrew’s d 続きを読む
Date: 2007-03-21 17:11 ID: 4959064
ハッピーフィート(Happy Feet)の英語あらすじ! [英語の本を原書で読みたい! から]
映画・ハッピーフィート(Happy feet)公開中ですが、ペンギンは可愛いです。皇帝ペンギンの子供とアデリーペンギンは特に可愛いですが、ハッピーフィートの主人公が皇帝ペンギンの子供のようです。
In the great nation of Emperor Penguins, deep in Antarctica, you’re nobody unless you can sing--which is unfortunate for Mumble, who is the worst singer i 続きを読む
Date: 2007-03-19 23:40 ID: 4941284
ニューヨークで10万円のピザ! [英語の本を原書で読みたい! から]
キャビアなどをトッピングした10万円くらいのピザがあるようです。
Meet the $1,000 pizza..
A New York restaurateur has cooked up the most world's most extravagant pizza -- a $1,000 pizza topped with six sorts of caviar and fresh lobster.
restaurateurは「料理店,レストラン」ですが、意外と英語表記知らなかったり 続きを読む
Date: 2007-03-19 16:28 ID: 4937362
LOST、第9話・孤独の人より日常英会話抜粋! [英語の本を原書で読みたい! から]
(275)I was a soldier.
〔私は兵士だった〕
ドラマ・LOSTですが、今回はサイードのストーリーです。サイードというのは中東の国の軍人だったらしく、通信などにも詳しいモジャモジャ頭の仕切り屋の一人ですが、前回一匹狼のソーヤに怪我を負わせた責任を感じ、無人島探索の旅に出かけているわけです。(LOST第9話より日常英会話抜粋、以下に続きます。多少のネタばれ含みます) 続きを読む
Date: 2007-03-18 16:18 ID: 4926216
ホリエモン、堀江貴文の判決についての英語記事! [英語の本を原書で読みたい! から]
ホリエモンこと堀江貴文に執行猶予なしの実刑が下りましたが、今回その英語記事です。
Livedoor founder gets 2 1/2 years in prison
Former dot-com mogul Takafumi Horie was found guilty of securities laws violations and sentenced to two-and-a-half years in prison on Friday, in a case that has com 続きを読む
Date: 2007-03-17 22:10 ID: 4919521
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人〜スキャバーズ! [英語の本を原書で読みたい! から]
(274)Lupin forced a laugh.
〔ルーピンは無理に笑った〕
洋書・ハリーポッターとアズカバンの囚人(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)ですが、いよいよ全ての謎が明かされるわけです。バックビーク処刑の斧の音を聞いたハリーポッター達は、ハグリッド小屋を後にしますが、ロンのネズミ・スキャバーズが大暴れです。
‘What the matter with you, you stupid rat? Stay still ? OU 続きを読む
Date: 2007-03-16 18:01 ID: 4907134
It's a date! [じゃりんこのコーヒータイム から]
基地に数年勤めていても、英語の基本的な言い回しを知らなかったりする(^^;)。 続きを読む
Date: 2007-03-15 23:07 ID: 4900238
そのまんま東、東国原英夫宮崎県知事の英語スピーチ! [英語の本を原書で読みたい! から]
そのまんま東こと東国原英夫宮崎県知事が、外国特派員協会で英語スピーチを披露しましたが、いきなり、It’s fine today…(本日は晴天なり)と、マイクテストでボケます。アメリカでもこういう風に言うか知りませんが、その後は自己紹介で、
My name is Hideo Higashikokubaru. I’m governor of Miyazaki prefecture.
と英語でスピーチします。東さんの英語は、考えながらしゃべっている感じで丸覚えではなく、カンペも見ていないようでした。 続きを読む
Date: 2007-03-14 21:33 ID: 4889415
英語でガンダム名言集 [あ、その件はなかったことで。 から]
「認めたくないものだな!自分自身の若さ故の過ちというものを!」
グローバル化が進む昨今、アメリカによるユニラテラリズムの裏で、着々とガンダムによる世界ガノタ計画も進んでいる昨今、外人さんとガンダム.... 続きを読む
Date: 2007-03-12 23:01 ID: 4869262
インドで、鶏を食べる牛! [英語の本を原書で読みたい! から]
インドで子牛が鶏を食べたというニュースがあるのですが、牛は草食動物だった気もします。更にインドでは牛は神聖な動物でもあるわけです。
Meat-loving calf eats chickens
calfは「子牛」です。
When dozens of chickens went missing from a remote West Bengal village, everyone blamed the neighborhood dogs.
普通に考えれば犬のせいだと思うようです。r 続きを読む
Date: 2007-03-12 22:35 ID: 4868922



この話題のリンクリストを作成する
